# Portuguese translations for Ahciv package. # Copyright (C) 2023 (rol) # This file is distributed under the same license as the Ahciv package. # Automatically generated, 2023. # msgid "" msgstr "Project-Id-Version: Ahciv 2023.12.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: admin@rol-play.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-10 23:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-26 00:06+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: i18n@lists.horde.org\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "" #: player/civil_war.php:751 player/famine.php:410 player/flood.php:695 msgid "# Cities" msgstr "# Cidades" #: templates/player/trade_collect_deck_9.html:24 msgid "# Purchased Cards" msgstr "# Cartas Compradas" #: templates/email/special_abilities/trade_empire.html:4 #: templates/player/trade_empire.html:13 msgid "# Requests made" msgstr "# Pedidos feitos" #: templates/email/special_abilities/provincial_empire.html:2 #: templates/email/special_abilities/provincial_empire.html:19 #: templates/email/special_abilities/trade_empire.html:2 #: templates/email/special_abilities/trade_empire.html:10 #: templates/player/provincial_empire.html:10 #: templates/player/provincial_empire.html:17 #: templates/player/provincial_empire_victim.html:19 #: templates/player/trade_empire.html:11 msgid "# Trade Cards" msgstr "# Cartas de Comércio" #: templates/player/trade_collect_deck_9.html:11 msgid "# of Cards" msgstr "# Cartas" #: games.php:1095 lib/functions.php:351 msgid "(AST Order)" msgstr "(Ordem TSA)" #: templates/login.inc:209 msgid "" "(CIV) is a web adaptation of the board game by Avalon Hill Games titled " "Advanced Civilization" msgstr "(CIV) é uma adaptação web do jogo de tabuleiro feito pela Avalon Hill, com título de Advanced Civilization." #: games.php:1093 lib/functions.php:351 msgid "(Census Order + Military)" msgstr "(Ordem de Censo e Carta Exército)" #: games.php:1091 msgid "(Final Rank)" msgstr "(Posição Final)" #: login.php:311 msgid "(rol) Civilization Log in" msgstr "(rol) Civilization: Login" #: player/city_support_tokens.php:390 player/civil_war.php:845 #: player/coastal_migration.php:432 player/earthquake_urbanism.php:369 #: player/epidemic_tokens.php:465 player/famine.php:593 #: player/famine_tokens.php:440 player/flood.php:790 #: player/flood_tokens.php:475 player/minor_uprising.php:420 #: player/volcano_urbanism.php:381 msgid "0 Pop Remains" msgstr "Sobram 0 peões" #: player/city_support_tokens.php:389 player/civil_war.php:844 #: player/coastal_migration.php:431 player/earthquake_urbanism.php:368 #: player/epidemic.php:611 player/epidemic_tokens.php:464 player/famine.php:592 #: player/famine_tokens.php:439 player/flood.php:789 #: player/flood_tokens.php:474 player/minor_uprising.php:419 #: player/volcano_urbanism.php:380 msgid "1 Pop Remains" msgstr "Sobra 1 peão" #: games.php:1531 games.php:1549 player/timeDetails.php:39 #: templates/prefs/playerqueue_max_time.inc:15 #: templates/prefs/playerqueue_min_time.inc:14 msgid "1 hour" msgstr "1 hora" #: templates/player/deck_list.html:28 templates/player/deck_list2.html:39 msgid "1 is top card" msgstr "1 é a primeira carta" #: lib/Paypal.php:74 msgid "1 month of Premium Membership" msgstr "1 mês de Adesão Premium" #: premium/premium_member.php:187 msgid "Added By" msgstr "Adicionado por" #: lib/functions.php:393 player/move.php:171 player/ships.php:539 #: templates/gettext_advance.html:6 msgid "Agriculture" msgstr "Agricultura" #: templates/gettext_trade_card_group.html:12 #: templates/gettext_trade_card_group.html:13 #: templates/gettext_trade_card_group.html:15 #: templates/gettext_trade_card_group.html:16 msgid "Bronze" msgstr "Bronze" #: templates/player/civ_cards_payment.html:72 #: templates/player/provincial_empire_victim.html:25 #: templates/player/trade_empire.html:35 msgid "Cards" msgstr "Cartas" #: player/census.php:25 msgid "Census" msgstr "Censo" #: player/city_in_flames.php:93 player/city_in_flames.php:117 #: templates/gettext_trade_card_calamity.html:12 msgid "City in Flames" msgstr "cidade em chamas" #: player/cities.php:870 player/city_support_tokens.php:395 #: player/civil_war.php:864 player/civil_war_overstock.php:469 #: player/coastal_migration.php:450 player/diaspora.php:261 #: player/earthquake_urbanism.php:387 player/epidemic.php:631 #: player/epidemic_tokens.php:470 player/famine.php:611 #: player/famine_tokens.php:445 player/flood.php:808 #: player/flood_tokens.php:480 player/minor_uprising.php:438 #: player/tempest.php:358 player/volcano_urbanism.php:399 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: lib/Block/example.php:28 msgid "Color" msgstr "cor" #: templates/player/civ_cards.html:45 templates/player/civ_cards.html:64 msgid "Cost" msgstr "custo" #: player/setup/move.php:81 msgid "Done unless threatened" msgstr "Concluído ao menos que ameaçado" #: premium/premium_member.php:61 premium/premium_member.php:64 #: premium/premium_member.php:67 premium/premium_member.php:71 #: premium/premium_member.php:75 premium/premium_member.php:79 msgid "Done!" msgstr "Pronto!" #: templates/gettext_advance.html:45 msgid "Drama & Poetry" msgstr "Drama & Poesia" #: lib/Phase/ast.php:357 showAST.php:212 msgid "END" msgstr "FIM" #: gm/playerTimeout.php:162 msgid "End" msgstr "FIM" #: player/epidemic.php:72 player/epidemic.php:114 player/epidemic_tokens.php:69 #: player/process/epidemic_secondary.php:30 #: templates/gettext_trade_card_calamity.html:36 msgid "Epidemic" msgstr "Epidemia" #: templates/prefs/availability.inc:193 msgid "Example 1" msgstr "Exemplo 1" #: templates/prefs/availability.inc:197 msgid "Example 2" msgstr "Exemplo 2" #: templates/prefs/availability.inc:199 msgid "Example 3" msgstr "Exemplo 3" #: player/famine.php:66 player/famine.php:96 player/famine_tokens.php:69 #: player/process/famine_secondary.php:28 #: templates/gettext_trade_card_calamity.html:39 msgid "Famine" msgstr "Fome" #: player/conflict_decision.php:639 msgid "Final" msgstr "Final" #: templates/unsupported-browser.html:5 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" #: templates/gettext_trade_card_group.html:54 #: templates/gettext_trade_card_group.html:55 msgid "Fish" msgstr "Peixe" #: templates/gettext_trade_card_group.html:63 #: templates/gettext_trade_card_group.html:64 msgid "Furs" msgstr "Pelugem" #: player/pause_game.php:188 rankings_content.php:132 msgid "Game" msgstr "Jogo" #: templates/gettext_trade_card_group.html:72 #: templates/gettext_trade_card_group.html:73 msgid "Glass" msgstr "Vidro" #: templates/gettext_trade_card_group.html:75 #: templates/gettext_trade_card_group.html:76 #: templates/gettext_trade_card_group.html:78 #: templates/gettext_trade_card_group.html:79 #: templates/gettext_trade_card_group.html:81 #: templates/gettext_trade_card_group.html:82 msgid "Gold" msgstr "Ouro" #: lib/Calamity/city_in_flames.php:257 lib/Calamity/city_riots.php:263 #: lib/Calamity/city_riots.php:514 lib/Calamity/slave_revolt.php:488 #: lib/Calamity/slave_revolt.php:619 lib/Calamity/superstition.php:453 #: lib/Calamity/superstition.php:560 msgid "IF YOU ARE SEEING THIS CONTACT AN ADMIN!!" msgstr "SE VOCÊ ESTÁ VENDO ISTO, ENTRE EM CONTATO COM UM ADMINISTRADOR!!" #: templates/gettext_trade_card_group.html:105 #: templates/gettext_trade_card_group.html:106 msgid "Incense" msgstr "Incenso" #: ajax/phpfreechat/getOnlinePlayers.php:34 msgid "Invalid Game!" msgstr "Jogo Inválido!" #: gm/civ_cards.php:17 player/history_frame.php:15 #: player/trade_history_frame.php:17 msgid "Invalid game!" msgstr "Jogo Inválido!" #: templates/gettext_trade_card_group.html:108 #: templates/gettext_trade_card_group.html:109 #: templates/gettext_trade_card_group.html:111 #: templates/gettext_trade_card_group.html:112 msgid "Iron" msgstr "Ferro" #: player/conflict_decision.php:584 msgid "Lose 1 ship" msgstr "Perca 1 barco" #: player/ships.php:72 msgid "Maintance Cost" msgstr "Custo de Manutenção" #: lib/ahciv.php:166 lib/ahciv.php:168 lib/ahciv.php:178 lib/ahciv.php:180 msgid "Map" msgstr "Mapa" #: player/iconoclasm___heresy.php:430 #: templates/email/calamities/iconoclasm___heresy.html:37 msgid "Monotheism?" msgstr "Monoteismo?" #: premium/premium_member.php:180 templates/gm/premium_add.php:6 #: templates/gm/premium_add.php:12 msgid "Months" msgstr "meses" #: templates/gettext_advance.html:108 msgid "Music" msgstr "Música" #: templates/gettext_trade_card_group.html:144 #: templates/gettext_trade_card_group.html:145 #: templates/gettext_trade_card_group.html:147 #: templates/gettext_trade_card_group.html:148 msgid "Obsidian" msgstr "Obsidiana" #: player/banditry.php:363 player/census.php:31 player/city_support_2.php:86 #: player/corruption.php:346 player/iconoclasm___heresy_theocracy.php:300 #: player/provincial_empire.php:249 player/return_excess_trade_cards.php:371 #: player/trade_collect.php:204 player/trade_empire.php:297 showAST.php:43 msgid "Oops!!" msgstr "Oops!!" #: player/civ_cards.php:89 premium/premium_member.php:182 #: templates/gm/premium_add.php:8 templates/player/civ_cards_payment.html:65 msgid "Payment" msgstr "Pagamento" #: player/iconoclasm___heresy.php:427 #: templates/email/calamities/iconoclasm___heresy.html:34 msgid "Philosophy?" msgstr "Filosofia?" #: premium/premium_member.php:78 msgid "Player Notes" msgstr "Anotações do Jogador" #: player/city_in_flames.php:275 player/city_riots.php:276 #: player/city_support.php:254 player/city_support_tokens.php:361 #: player/civil_disorder.php:433 player/civil_war.php:752 #: player/civil_war.php:775 player/civil_war.php:777 player/civil_war.php:821 #: player/civil_war_overstock.php:446 player/coastal_migration.php:408 #: player/cyclone.php:583 player/earthquake_urbanism.php:342 #: player/epidemic.php:588 player/epidemic_tokens.php:438 player/famine.php:411 #: player/famine.php:565 player/famine_tokens.php:413 player/flood.php:696 #: player/flood.php:766 player/flood_coast.php:340 player/flood_tokens.php:448 #: player/iconoclasm___heresy.php:510 player/minor_uprising.php:396 #: player/superstition.php:295 player/tribal_conflict.php:325 #: player/tyranny.php:373 player/volcano_urbanism.php:354 #: templates/email/calamities/civil_war.html:7 #: templates/email/calamities/famine.html:10 #: templates/email/calamities/famine.html:33 #: templates/player/iconoclasm___heresy_theocracy.html:33 msgid "Population" msgstr "População" #: templates/player/civ_cards.html:75 msgid "Purchased" msgstr "Comprou" #: player/setup/population.php:58 player/setup/ships.php:54 #: player/setup/taxes.php:76 msgid "Reset ALL" msgstr "Reinicia Todos" #: player/flood.php:322 player/flood_coast.php:86 msgid "Resolve Flood" msgstr "Resolvendo a Inundação" #: templates/gettext_advance.html:138 msgid "Rhetoric" msgstr "Retórica" #: premium/premium_member.php:51 premium/premium_nologin.php:12 msgid "Signup" msgstr "Cadastro" #: player/special_abilities.php:113 msgid "Skip" msgstr "Pular" #: player/slave_revolt.php:68 player/slave_revolt.php:88 #: templates/gettext_trade_card_calamity.html:57 msgid "Slave Revolt" msgstr "Revolta Escrava" #: templates/gettext_trade_card_group.html:210 #: templates/gettext_trade_card_group.html:211 #: templates/gettext_trade_card_group.html:213 #: templates/gettext_trade_card_group.html:214 msgid "Spice" msgstr "Especiarias" #: templates/gettext_trade_card_group.html:219 #: templates/gettext_trade_card_group.html:220 msgid "Stone" msgstr "Pedra" #: templates/gettext_trade_card_group.html:222 #: templates/gettext_trade_card_group.html:223 msgid "Sugar" msgstr "Açucar" #: templates/email/conflict_pillage.html:2 msgid "The city at" msgstr "a cidade em" #: templates/email/pause_game.html:10 msgid "They say:" msgstr "eles dizem:" #: templates/prefs/availability.inc:13 msgid "Thursday" msgstr "Quinta-feira" #: player/timeDetails.php:38 msgid "Times" msgstr "tempos" #: templates/player/civ_cards.html:112 #: templates/player/civ_cards_payment.html:61 msgid "Total" msgstr "Total" #: templates/email/calamities/slave_revolt.html:7 msgid "Victim Board" msgstr "Sessão de Vítimas" #: templates/gettext_trade_card_group.html:249 #: templates/gettext_trade_card_group.html:250 msgid "Wax" msgstr "Cera" #: templates/gettext_trade_card_group.html:258 #: templates/gettext_trade_card_group.html:259 msgid "Wool" msgstr "Lã" #: games.php:1457 games.php:1519 player/flood.php:730 config/prefs.php.dist:30 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: player/conflict_decision.php:505 msgid "You" msgstr "Você" #: games.php:1296 games.php:1298 msgid "disabled" msgstr "desativado" #: templates/email/conflict_none.html:4 msgid "game" msgstr "Jogo" #: player/epidemic_tokens.php:457 player/famine_tokens.php:432 #: player/flood_tokens.php:467 msgid "max:" msgstr "máximo:" #: templates/player/mat.html:89 templates/player/mat.html:95 msgid "population" msgstr "População" #: templates/player/mat.html:91 templates/player/mat.html:97 msgid "ships" msgstr "Navios" #: templates/player/civ_cards_list.html:2 msgid "total" msgstr "Total" #: templates/email/reminder.tradepending.html:12 msgid "won't be very happy." msgstr "não vai ficar muito satisfeito." #: lib/Calamity/famine.php:149 lib/Calamity/famine.php:155 #: player/cyclone.php:547 player/epidemic.php:515 player/epidemic.php:516 #: player/epidemic.php:517 player/epidemic.php:518 player/flood.php:635 #: player/iconoclasm___heresy.php:450 player/iconoclasm___heresy.php:452 #: player/iconoclasm___heresy.php:453 player/iconoclasm___heresy.php:454 #: templates/email/calamities/cyclone.html:41 #: templates/email/calamities/epidemic.html:49 #: templates/email/calamities/epidemic.html:50 #: templates/email/calamities/epidemic.html:51 #: templates/email/calamities/epidemic.html:52 #: templates/email/calamities/iconoclasm___heresy.html:51 #: templates/email/calamities/iconoclasm___heresy.html:53 #: templates/email/calamities/iconoclasm___heresy.html:54 #: templates/email/calamities/iconoclasm___heresy.html:55 msgid "yes" msgstr "Sim" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "1) Log Into the Civ Rol-Play site." msgstr "1) Entre no site do Rol-Play Civ." #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "1. Log into the Civ Rol-Play site." msgstr "1. Entre no sítio Civ Rol-Play." #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "(note that this will pause ALL your active games):" msgstr "(atenção: isto irá pausar TODOS seus jogos ativos):" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "Collecting Taxes" msgstr "Coletando Taxas" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "1) Resolve the taxes for the remaining players." msgstr "1) Resolva os impostos para os restantes jogadores." #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "" "1) Your cursor will appear with along with the number of tokens you have " "available to place." msgstr "1) Seu cursor aparecerá junto com o número de peões disponíveis para posicionar." #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "" "1) Move the boat token over the area (coast or lake) you wish to place the " "boat." msgstr "1) Mova o peão de barco ao longo da área (costa ou lago) onde pretende colocá-lo." #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "1) Click on the boat in question." msgstr "1) Clique sobre o barco em questão." #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "********** From a recent discussion between a GM and a beta tester:" msgstr "********** A partir de uma discussão recente entre um GM e um beta tester:" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "1) \"Done\" means just that: I'm done with my moves." msgstr "1) \\\"Feito\\\" quer dizer isto: Meu movimento está feito." #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "" "1) Conflict happens when the number of units in a territory exceed its " "population limit (the Agriculture Civilization Advance cannot be used when " "two or more nations are present in the same territory)." msgstr "1) Conflito ocorre quando o número de unidades em um território excede o seu limite de população (o avanço Agricultura não pode ser usado quando duas ou mais nações estão presentes no mesmo território)" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "1) Process all conflicts involving barbarians and pirates first." msgstr "1) Processar primeiro todos os conflitos que envolvem bárbaros e piratas." #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "1) Click on the Upper Margin on the Word \"Trade\"." msgstr "1) Clique sobre a margem superior da palavra \\\"Comércio\\\"." #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "" "1) Click on the box of containing the name of the player (or the nationality " "of the nation) you wish to trade with." msgstr "1) Clique na caixa contendo o nome do jogador (ou a nacionalidade na nação) com quem deseja comerciar." #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "" "1) Lowest numbered trade card decks first (deck 2 first, deck 3 cards next, " "and deck 9 cards last)" msgstr "1) Primeiro as pilhas de cartas de comércio com o menor número (pilha 2 primeiro, pilha 3 depois e pilha 9 por último)" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "" "1) Browse your choice of advances from the list on the left hand side, the " "ones that are not greyed out are the ones that you are allowed to buy (you " "have the necessary requirements) and are mathematically able to do so, this " "will be updated as you add advances to your cart" msgstr "1) Verifique suas escolhas de avanços a partir da lista no lado esquerdo. Os que não são em tom cinza são os que você pode comprar (você tem os requisitos necessários) e está matematicamente capaz de fazê-lo. Esta lista será atualizada conforme você adicionar avanços ao seu carrinho" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "" "1) AST page now has headers showing what Age each color band is. These Ages " "correspond to the description below the table that describes what it takes " "to get into a specific age." msgstr "1) A página da TSA agora tem cabeçalhos mostrando a Era correspondente a cada faixa de cor. Essas Eras correspondem à descrição abaixo da tabela, que indica os requisitos necessários para entrar numa Era específica." #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "Introduction" msgstr "Introdução" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "1) Bottom up" msgstr "1) De baixo para cima" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "1) Crafts" msgstr "1) Ofícios" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "2) Science" msgstr "2) Ciencia" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "4) Arts" msgstr "4) Artes" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "Asia" msgstr "Asia" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "Assyria" msgstr "Assíria" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "Babylon" msgstr "Babilónia" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "PDFs" msgstr "PDfs" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "1. INTRODUCTION" msgstr "1. INTRODUÇÃO" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "" "1.1 ADVANCED CIVILIZATION is a game of skill for two to eight players which " "covers the development of ancient civilizations from the invention of " "agriculture to the emergence of Rome as the dominant Mediterranean power - a " "span of almost 8,000 years. Each player leads a nation of peoples over a " "mapboard of the Mediterranean and Near East as they attempt to carve a niche " "for themselves and their culture." msgstr "1.1 ADVANCED CIVILIZATION é um jogo de habilidade para dois a oito jogadores que cobre o desenvolvimento de civilizações antigas, da invenção da agricultura à emergência de Roma como o poder dominante do Mediterrâneo - englobando mais de 8.000 anos. Cada jogador lidera uma nação de povos por um mapa do Mediterrâneo e Oriente Próximo enquanto tentam cravar um nicho para si próprios e suas culturas." #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "1 Ochre 7" msgstr "1 Ocre 7" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "1 Hides 7" msgstr "1 Couros 7" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "6 Bronze 6" msgstr "6 Bronze 6" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "* Use commodity cards provided with ADVANCED CIVILIZATION." msgstr "* Usar as cartas comércio fornecidas com ADVANCED CIVILIZATION." #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "* Use calamity cards supplied with ADVANCED CIVILIZATION." msgstr "* Usar as cartas de calamidade fornecidas com ADVANCED CIVILIZATION." #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "10. ARCHAEOLOGICAL SUCCESSION CARD" msgstr "10. PLACA DE SUCESSÃO ARQUEOLÓGICA" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "15. SETTING UP THE GAME" msgstr "15. PREPARANDO O JOGO" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "" "(4.6). There is a choice of starting areas for every nation except Thrace, " "which has only one start area." msgstr "(4.6). Cada nação tem mais de uma escolha de área inicial, com a exceção da Trácia, cuja área inicial é fixa." #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "-Collect Taxes [19] Only if cities exist (A.S.T. order)" msgstr "-Cobrar impostos [19] Só se existem cidades (por ordem TSA)" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "---(possible city revolts)" msgstr "--- (Possíveis revoltas de cidades)" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "-Population expansion [20] Always (A.S.T. order)" msgstr "-Expansão da população [20] Sempre (por ordem da TSA)" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "-Census [21] Always" msgstr "-Censo [21] Sempre" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "-Ship construction and maintenance [22] If desired (census order)" msgstr "Construção e manutenção dos barcos [22] Se desejado (por ordem de censo)" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "-Movement [23] Always (census order)" msgstr "-Movimento [23] Sempre (por ordem de censo)" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "-Conflict [24] If necessary (simultaneous, unless otherwise desired)" msgstr "-Conflito [24] Se necessário (simultâneo, fora a pedidos dos jogadores)" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "-City construction [25] If appropriate (A.S.T. order)" msgstr "-City construção [25] Se for o caso (por ordem TSA)" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "" "-Remove surplus population If necessary (A.S.T. order) ---(check for city " "support)" msgstr "-Retirar população excedente, se necessário (por ordem de TSA) --- (verifique se as cidades são suportadas)" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "" "-Trade card acquisition [27] If cities exist (fewest cities goes first) ---" "(purchase Gold/Ivory)" msgstr "Aquisição de cartas comércio [27] Se existirem cidades (o jogador com o menor número de cidades vai primeiro) --- (compra de Ouro / Marfim)" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "-Trade [28] At least three trade cards required (simultaneous)" msgstr "Comércio [28] São necessárias pelo menos três cartas comércio (todos os jogadores em simultânea)" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "" "-Resolve calamities [29] If appropriate (in ascending order) ---(Monotheism " "conversion) ---(check for city support)" msgstr "-Resolver calamidades [29] Se for o caso (em ordem crescente) --- (conversão pelo Monoteísmo) --- (verifique se as cidades são suportadas)" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "" "-Acquisition of civilization cards [31] If appropriate (A.S.T. order) ---" "(return surplus trade cards)" msgstr "-Aquisição de Cartas de Civilização [31] Se for o caso (pela ordem da TSA) --- (devolver as Cartas Comércio em excesso)" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "-Movement of succession markers on A.S.T. [33] Always" msgstr "-Movimento de marcadores de sucessão na TSA [33] Sempre" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "32.41 Astronomy (Science - 80)" msgstr "32.41 Astronomia (Sciencia - 80)" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "1. Civilization cards values" msgstr "1. Valores das Cartas de Civilização" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "1. 24 civilization cards, eight of each type." msgstr "1. 24 cartas de civilização, oito de cada tipo." #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "Civ Expansion" msgstr "Expanção de Civ" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "1.1 The game consists of the following components:" msgstr "1.1 O jogo consiste dos seguintes componentes:" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "15. Census" msgstr "15. Censo" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "" "15.1 Each player counts the number of tokens he has on the board. Cities and " "ships are not counted." msgstr "15.1 Cada jogador conta o número de peões que tem no mapa. Cidades e navios não são contados." #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "25.3 Fundamentalism" msgstr "25.3 Fundamentalismo" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "26.5 Credits" msgstr "26.5 Credits" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "29.4 Fourth Level Calamities" msgstr "29.4 Calamidades de Nível Quatro" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "* A predetermined time limit is reached." msgstr "Um limite de tempo predeterminado é alcançado." #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "* 1 point for each advancement with a face value of less than 100." msgstr "* 1 ponto para cada avanço com valor base menor que 100." #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "" "* 2 points for each advancement with a face value of 100 or more, but less " "than 200." msgstr "* 2 pontos para cada avanço com valor base maior de 100 ou mais, mas menor que 200." #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "* 3 points for each advancement with a face value of 200 or more." msgstr "* 3 pontos para cada avanço com valor base de 200 ou mais." #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "(rol) Civ Code of Hammurabi" msgstr "(rol) Civ Código de Hamurabi" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "" "1.) Players are expected to conduct themselves in a friendly manner to other " "players." msgstr "1.) Espera-se que jogadores tenham conduta amigável com os demais jogadores." #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "" "10.) If a player feels another player has violated any of these rules, they " "should email a site administrator. It is the site administrator's discretion " "as to what to do with the offending player. Players can be banned from the " "site if their actions are deemed to be a serious violation of one of these " "rules." msgstr "10.) Se um jogador acreditar que outro jogador tenha violado qualquer uma destas regras, deve enviar e-mail para um administrador do site. É à critério do administrador do site, como o que fazer com o jogador infrator. Os jogadores podem ser banidos do site caso suas ações sejam consideradas uma violação grave de uma dessas regras." #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:209 msgid "" "11.) Last and most important, HAVE FUN. IT'S JUST A GAME! We're all here to " "enjoy a great game. There's no need to be rude or insulting. A general rule " "of thumb is, DON'T BE A DICK! (unless your name is Richard or Frederick and " "you go by Dick. In that case, just be yourself!)" msgstr "11). Último e mais importante, divirta-se. É apenas um jogo! Estamos todos aqui para desfrutar de um grande jogo. Não há necessidade de ser rude ou insultar. A regra geral é, NÃO ENCHE! (A menos que você não venda bexigas. Nesse caso, basta ser você mesmo!)" #: /var/www/horde-groupware-1.2.10/ahciv/scripts/cron_locale.php:215 msgid "Time Limits" msgstr "Limite de tempo" msgstr ""